來談談德國人的算術吧~
應該很多人都知道外國人用手指頭算數時,「大拇指」代表「1」;「大拇指+食指」代表「2」...依此類推,十根手指頭從一數到十剛剛好。
但中國人的算術就不一樣嚕! 我小時候學心算時,十根手指頭可以從1數到99,幾乎是德國人數數的10倍呢!!!!!! 上次我德國朋友要我再示範一次我們是怎麼算術的,他還特地畫下我用手指頭計算數字的方式,說要記下來,並且說...這很神奇,僅僅十根手指頭居然可以從1~99,難怪我們台灣人的數學這麼強! (撥劉海~)
不過當我在學德文的「數字」時,我也覺得他們的數字用德文寫起來很厲害,感覺可以唬人唷~~~~
0 | null | 10 | zehn | ||||
1 | eins | 11 | elf | 20 | zwanzig | 200 | zweihundert |
2 | zwei | 12 | zwölf | 30 | dreißig | 300 | dreihundert |
3 | drei | 13 | dreizehn | 40 | vierzig | 400 | vierhundert |
4 | vier | 14 | vierzehn | 50 | fünfzig | 500 | fünfhundert |
5 | fünf | 15 | fünfzehn | 60 | sechzig | 600 | sechshundert |
6 | sechs | 16 | sechzehn | 70 | siebzig | 700 | siebenhundert |
7 | sieben | 17 | siebzehn | 80 | achtzig | 800 | achthundert |
8 | acht | 18 | achtzehn | 90 | neunzig | 900 | neunhundert |
9 | neun | 19 | neunzehn | 100 | hundert | 1.000 | tausend |
* 德文數字的千位符號是(.) 反而小數點符號是(,) 跟平常用的美式標點符號正巧相反,還我一開始非常的不習慣><...
上面是最最基本的整數位,其實很多發音跟英文還挺像的~
厲害的要來嚕.....
21 = 1+20 = einundzwanzig
22 = 2+20 = zweiundzwanzig
23 = 3+20 = dreiundzwanzig......依此類推
99 = 9+99 = neunundneunzig
101 = 1 + 100 = einundhundert
111 = 11 + 100 = elfundhundert
121 = 100 + 1 + 20 = einhunderteinundzwanzig......依此類推
999 = 900 + 9 + 90 = neunhundertneunundneunzig
1.001 = 1 + 1.000 = einundtausend
1.011 = 11 + 1.000 = elfundtausend
1.021 = 1.000 + 1 + 20 = tausendeinundzwanzig
1.221 = 1.000 + 200 + 1 + 20 = eintausendzweihunderteinundzwanzig......依此類推
9.999 = 9.000 + 900 + 9 + 90 = neuntausendneunhundertneunundneunzig
所以...如果隨便出個大數字用德文寫出來感覺很不得了!!! 但實際上...還不就是幾個數字拼湊出來的單字,哈!
987.654 = neunhundertsiebenundachtzigtausendsechshundertvierundfünfzig
德文小教室,明天繼續跟大家相會啦~ :D
留言列表